If a bill is damaged by less than one-third, banks will exchange it for a new one free of charge.
U S 0.75X0.5X G B
お札の破損が3分の1以内だったら、銀行で新札と無料で交換してもらえる。
【備考】
を記入
function newMark(y,m,d)
{ oldDay = new Date(y+"/"+m+"/"+d);
newDay = new Date();
n = (newDay - oldDay)/(1000*60*60*24);
if(n <= 14)document.write("
");}
//-->
英会話で使用される表現を表示します。英文と日本語で示しながらスピーキングボタンを設置し、音声を聞くこともできます。マイクボタンを押して、自分の発音と比べることのできるページへ移動してみてください。
「非表示ボタン」を設置したので、英文を非表示にして、発音を聞いて英文を聞き取れるか確認することもできます。その時に意味も非表示にするとさらにハードルが上がります。全体を非表示にしても個々に表示させることもできます。(2024.12.27)
※スペースで区切りながら、単語の一部、意味の一部でも検索できます。
一覧に戻る
| ヒット 【id】 表現 example / 発音・速度 / 発音練習 | 意味 mean / 備考 note |
|---|---|
| 21【 1255 】 If a bill is damaged by less than one-third, banks will exchange it for a new one free of charge. U S 0.75X0.5X G B | お札の破損が3分の1以内だったら、銀行で新札と無料で交換してもらえる。 【備考】 | 22【 1254 】 Banks are running deposit campaigns because interest rates have risen. U S 0.75X0.5X G B | 銀行では利子率が上がったので、預金のキャンペーンを行っている。 【備考】 | 23【 1253 】 Exchanging 11 or more bills for new bills at a bank incurs a 330 yen fee. U S 0.75X0.5X G B | 銀行で11枚以上の紙幣を新札に変えるには330円の手数料がかかる。 【備考】 | 24【 1252 】 Banks will exchange up to 10 bills for new bills without a fee. U S 0.75X0.5X G B | 銀行では10枚までの紙幣を手数料なしで新札に変えることができる。 【備考】 | 25【 1251 】 I don't like dogs. Me neither. U S 0.75X0.5X G B | 私は犬が嫌いです。私もそうではありません。 【備考】 | 26【 1250 】 I don't like dogs. I don't like dogs, either. U S 0.75X0.5X G B | 私は犬が嫌いです。私も犬が嫌いです。 【備考】否定には either を使う。 | 27【 1249 】 I like cats. Me too. U S 0.75X0.5X G B | 私は猫が好きです。私も猫が好きです。 【備考】 | 28【 1248 】 I like cats. I like cats, too. U S 0.75X0.5X G B | 私は猫が好きです。私も猫が好きです。 【備考】 | 29【 1247 】 Miso is made from fermented soybeans. U S 0.75X0.5X G B | みそは大豆を発酵させて作る. 【備考】 | 30【 1246 】 We met for the first time in a year. U S 0.75X0.5X G B | 私たちは1年ぶりに会った。 【備考】 | 31【 1245 】 We hadn't met in two years. U S 0.75X0.5X G B | 私たちは2年ぶりに会った 【備考】 | 32【 1244 】 I went snowboarding for the first time in decades. U S 0.75X0.5X G B | 数十年ぶりにスノーボードをしました。 【備考】 | 33【 1243 】 I met him for the first time in decades. U S 0.75X0.5X G B | 数十年ぶりに彼に会った。 【備考】decade:十年間 | 34【 1242 】 In Japanese, it is called SASAGE , but I don't know what it is called in English. U S 0.75X0.5X G B | 日本語では「ササゲ」といいますが、英語で何と言うか私は知りません。 【備考】単語。尋ねる。 | 35【 1241 】 In Japanese, it is called 'kame', but what is it called in English? U S 0.75X0.5X G B | 日本語では「亀」といいますが、英語では何と言いますか? 【備考】尋ねる。単語。 | 36【 1240 】 I'm sorry I can't answer your question. U S 0.75X0.5X G B | 私はあなたの質問に答えれなくて残念です。 【備考】 | 37【 1239 】 It was a shame that I couldn't see the movie yesterday. U S 0.75X0.5X G B | 私は昨日、その映画を観ることができなくて残念だった。 【備考】 | 38【 1238 】 It's a shame, but I've never been there before. U S 0.75X0.5X G B | 残念ながら、私は今までにそこに行ったことがありません。 【備考】 | 39【 1237 】 Regrettably, I have never been there before. U S 0.75X0.5X G B | 残念ながら、私は今までにそこに行ったことがありません。 【備考】 | 40【 1236 】 I'm afraid I haven't seen it yet. U S 0.75X0.5X G B | 残念ながら、私は今までにそれを見たことがありません 【備考】 |